『Edge of Tomorrow』の邦題は『オール・ユー・ニード・イズ・キル』に決定
映画『オール・ユー・ニード・イズ・キル』特報 - YouTube
コミカライズもしてるし原作小説を売りたいだろうし、当然の変更といったところか。
正直『Edge of Tomorrow』もなかなか味のある題だと思うのでタイトル変更よりナレーションが林原めぐみなことのほうが嬉しかったりする。まあラノベ読み的には原作の布教がしやすくなって万々歳か。
しかしこう横文字で長いタイトルだと映画で初めて知った人が
「ねー、あれみた? トム・クルーズ主演の」
「ああ~。あの『オール・ニード・キル・イズ・ユー』ね」
「えっ『オール・キル・イズ・ニード・ユー』じゃないの?」
「いや、たしか『キル・ゼム・オール・ユー』だった気がする」
みたいな勘違いをしないか心配である。
映画が始まってから恥を書かないためにも原作小説は熟読しておこう。
「ああ、あの『オール・ニード・イズ・キル・ユー』か」とかいって恥をかくのは自分だけでよい。
All You Need Is Kill (集英社スーパーダッシュ文庫)
- 作者: 桜坂洋,安倍吉俊
- 出版社/メーカー: 集英社
- 発売日: 2004/12/18
- メディア: 文庫
- 購入: 31人 クリック: 414回
- この商品を含むブログ (404件) を見る